José Brissos-Lino, Poemas de

José Brissos-Lino


Tiberíades se congratula en difundir siete poemas del último libro publicado por el poeta portugués, ‘Vestígios de azul’ (Calipso, Portugal, 2019). La traducción al castellano es obra de A. P. Alencart

 

Lázaro, amigo, sal de esa sombra

Lázaro, amigo, sal de esa sombra
ese miedo que hace lavar los ojos
a los que aman
en las aguas de la distancia
esa tiniebla que nos aprieta en las entrañas
y duele
agárrate a mi voz, Lázaro amigo
regresa a mí que alguien te desatará las mortajas
para un libre y jubiloso abrazo.

Foto de José Amador Martín

 

En el principio

“In Principio erat Verbum”
(Evangelio de San Juan, 1:1)

Todas las cosas despiertan
en el principio
pero la primera fue el Verbo
una expresión de voluntad
un propósito arrastrado
a la realidad
ya nada será como aquel silencio
basáltico
el Vacío interior
ahora existe una Voz que llama a las cosas
a la existencia
un soplo de vida
un comenzar
una luz infinita
que me alcanza.

El olivo verde

soy como el olivo verde
saludable, fructífero
enciendo el día dentro de casa
aderezo la mesa
unjo reyes y sacerdotes
y quito el miedo de las puertas que gimen
en el silencio de la noche oscura

en la casa de mi Dios
estoy firmemente plantado
en suelo de misericordia
el rocío de la confianza me resbala
por las hojas.

Foto de José Amador Martín

 

Fue así la salvación

Fue así la Salvación. Un Niño
descendió a los hombres
con la paz en el bolsillo
y estrellas en la boca
mientras unos ojos de sol y de luna
les calentarán los días
y los sueños
para siempre.

Yo quería ser ángel

Yo quería ser ángel
y suavizar los cielos de Belén
con músicas de altura
despertar pastores durmientes
cargar toneladas de esperanza
dorada. Para esparcir como lluvia tardía
el corazón de las gentes.

Foto de José Amador Martín

 

Samaritando

¿Qué gentil hombre es este
que planta en mis ojos
rosas como palabras

y me conoce por dentro
haciendo bailar aquí
una esperanza fresca
como si fuera fuente
mejor que la de Jacob?

Oración del pan 

Dame, Señor, el pan nuestro de hoy
ayúdame a masticar el de ayer
antes que llegue el de mañana
dame, pues, ese pan
mismo que encontré después de muchos días
sobre las aguas de la existencia
ayúdame a repartir ese pan bendecido
que no es mío
pero sí nuestro
como si diese al prójimo
un pedazo de mí mismo
como tú Te diste a nosotros
pero al completo.

Foto de José Amador Martín

 

José Brissos-Lino nasceu em Lisboa (1954), é casado, tem dois filhos e um neto. Doutorado em Psicologia, Especialista em Ética e em Ciência das Religiões, é director do Mestrado em Ciência das Religiões na Universidade Lusófona, em Lisboa, coordenador do Instituto de Cristianismo Contemporâneo e investigador.  Desenvolve há muitos anos intensa actividade em instituições culturais, humanitárias e de solidariedade social, algumas das quais fundou. Foi presidente da Liga dos Amigos do Hospital de São Bernardo, fundador e reitor da Universidade Sénior de Setúbal. Fundou e presidiu à Direcção da BARA-Associação Evangélica de Cultura e dirigiu a revista cultural da mesma. Integrou a Direcção da Aliança Evangélica Portuguesa assim como a respectiva Assessoria de Teologia e Ética. É pastor protestante. Conferencista e autor com obra publicada nas áreas de ficção (romance), poesia, ensaio, e cronista na imprensa regional e nacional, em 1974 assinou com Joanyr de Oliveira e J.T.Parreira o “Manifesto por uma Nova Poesia Evangélica” em Portugal. Presidiu à Comissão Organizadora do congresso internacional “Um construtor da Modernidade – Lutero – Teses – 500 anos” (Lisboa, 2017). Integra o ConsejoAsesor Iberoamericano da Red Iberoamericana de Poetas y Críticos Literarios Cristianos TIBERIADES.

 



Previous Article
Next Article

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*