Helge Krarup

Helge Krarup: Diez haikus

Tiberíades agradece al poeta, ensayista y traductor danés Helge Krarup, por enviarnos estos 10 haykus de su libro Madumsuiten (2016), los cuales han sido traducidos al castellano por él mismo. Tiene pinturas de Erik Styrbjørn Pedersen, alguna de las cuales ahora reproducimos.

tågen slører alt
retningen er usynlig
forsmag på døden

la niebla borra todo
el rumbo está invisible
anticipación a la muerte

jeg går i regnen
fædrelandsløse skyer
befrugter jorden

camino en la lluvia
nubes sin patria
fecundan la tierra

konstante bølger
i betydningshavets strøm
ord stiger i land

olas constantes
en la corriente del mar de sentido
palabras desembarcan

intet forsvinder
vores aftryk overalt
klodebekymring

nada se desvanecerá
nuestra impresión por todas partes
inquietud mundial

mit forladte smil
bag stivnede regndråber
lyd af sekunder

mi sonrisa abandonada
entre gotas de lluvia
sonido de segundos

soldag jubeldag
asfaltvarmeduft vækker
baggårdserindring

día de sol día de regocijo
olor a asfalto caliente despierta
recuerdos del patio de la niñez

intet er fremmed
som barn så jeg min far dø
jeg kender vejen

nada es desconocido
siendo niño vi a mi padre morir
conozco el camino

du smiler til mig
verden spejler sig i dig
jeg blir her i nat

me estás sonriendo
el mundo se mira en ti
me quedo aquí esta noche

tid går gennem rum
vi befolker husene
tiden går igen

tiempo pasa por espacios
poblamos las casas
el tiempo vuelve a marcharse

alt er nyt på ny
livets og dødens spiral
frø til blomst til frø

todo está nuevo de nuevo
la espiral de la vida y la muerte
semilla a flor a semilla

Helge Krarup (Odense, Dinamarca, 1949). Poeta, traductor y dramaturgo. En la Universidad de Copenhague obtuvo tres licenciaturas: Historia del cine (1970); Literatura danesa (1980) y Español (1992). Es profesor jubilado del Instituto Johannes Gymnasiet (Frederiksberg) y, desde 2010, preside la Sociedad de Escritores Daneses y Suecos (Dansk-Svensk Forfatterselskab). Ha traducido y publicado cuatro libros de Vicente Huidobro y una antología de Nicanor Parra (esta última, con Gloria Galindo y Pablo Naranjo Golborne). También ‘Patty Diffusa’, de Pedro Almodóvar, o poemas de Belinda Zubicueta, entre otros muchos cuya obra ha promocionado en revistas de su país. Traduce al danés desde el inglés, alemán y español. Como creación propia ha publicado poesía (debut 1983), obras dramáticas para jóvenes, libros sobre literatura, cine experimental, arte de luz, artistas y otros textos. En 2016 publicó su poemario Madumsuiten. En 1980 hizo su viaje de estudios y estuvo entre los Shipibo, tribu de la selva peruana.

Helge Krarup y Erik Styrbjørn Pedersen presentando el libro en 2016


(Imagen de cabecera: Helge Krarup leyendo en Bowery Poetry Open Mike, abril 2018)

 




Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*