Queremos agradecer, desde Tiberíades y desde todo el entorno del Encuentro de Poetas Iberoamericanos de Salamanca, el colosal trabajo que, asistido por A. P. Alencart, ha realizado el poeta italiano Vito Davoli, al traducir la Antología del XXVI Encuentro de Poetas Iberoamericanos en Salamanca (2023), que rindió homenaje al español Jaime Siles y la costarricense Mía Gallegos.
La antología bilingüe Da questa e da quella parte (De aquende y allende), publicada con la inestimable ayuda de la Fundación Salamanca, Ciudad de Cultura y Saberes y el Ayuntamiento de la capital helmántica, cuenta su portada con una obra del pintor de los poetas, Miguel Elías y, en su interior, tal como indica Yordan Arroyo en el Epílogo,
Hablamos de un sitio y de otro, de la experiencia de ser nómadas, de desplazarse (de una tradición a otra, de un continente a otro), de sentir el valor de la historia en tanto seguimos siendo animales políticos-politizados. Pero no animales de cualquier atmósfera geográfica, más bien de dos tipos de vino que reinan todavía en nuestras ánforas castellanas. ¿Qué mejor manera de rendir tributo a tal embarcación y a sus tripulantes traduciendo este libro a la lengua de Dante Alighieri?
… Pérez Alencart ha reunido, más allá de valoraciones estéticas que no vienen al caso para este muy modesto comentario, una pluralidad de voces de setenta y siete tripulantes iberoamericanos de dieciocho países diferentes: Portugal, Panamá, España, Ecuador, Bolivia, Argentina, Costa Rica, Venezuela, Honduras, Colombia, Perú, Paraguay, Chile, México, El Salvador, Brasil, Uruguay y Cuba. Y entre ellos, son dos los homenajeados, de Costa Rica y de España; dos gladiadores de uno y otro lado del Coliseo. Aunque todos del mismo árbol: la palabra.
Para descargar el libro, haz clic sobre la portada