Colaboraciones

Luís Aguiar: “Homenaje a dos maestros salmantinos de la fotografía: José Amador Martín y Ángel Luis Holgado”, 

Tiberiades se congratula en publicar este rotundo homenaje que ha hecho Luís Aguiar, excelente poeta y fotógrafo portugués, a dos fotógrafos que conoció (y reconoció) en Salamanca, durante el XXVII Encuentro de Poetas Iberoamericanos, del 11 a 16 de octubre. Tanto las fotos, como los poemas y las traducciones son obra de Luís Aguiar.

MESTRE JOSÉ AMADOR MARTÍN SÁNCHEZ

Escuta, mestre, há um cavalo que procura
o medo, um cavalo negro que vem do mar em chamas,
animal ferido que procura os estilhaços
da luz, que procura a fonte do teu olhar,
e as enormes searas que crescem no teu rosto.
Amador, mestre Amador,
em português o teu nome significa
alguém que ama a dor,
alguém que se confunde com o fogo da tua Canon,
longo corpo que repousa a voz no vento,
que chama, que clama pelos pássaros,
raros pássaros envoltos pelo lume dos deuses,
rubras aves que morrem nos teus braços,
enquanto soletras uma imagem, um poema,
e uma vida no longo caminho da sabedoria.

MAESTRO JOSÉ AMADOR MARTÍN SÁNCHEZ

Escuche, maestro, hay un caballo que busca
el miedo, un caballo negro que viene del mar ardiente,
animal herido que busca la metralla
de la luz, que busca la fuente de tu mirada,
y las enormes cosechas que crecen en tu rostro.
Amador, maestro Amador,
en portugués tu nombre significa
alguien que ama el dolor,
alguien que se confunde con el fuego de tu Canon,
cuerpo largo que apoya su voz en el viento,
que llama, que clama por los pájaros,
extraños pájaros envueltos por el fuego de los dioses,
rojas aves que mueren en tus brazos,
mientras deletreas una imagen, un poema,
y una vida en el largo camino de la sabiduría.

MESTRE ÁNGEL LUIS HOLGADO

Talvez quem escreva poemas
se esqueça que a fotografia inunda
as margens do tempo –
há uma velha ponte sobre o rio,
mas é no teu olhar, Ángel,
no teu olhar de rapina, de água dourada,
que encontramos o mármore que aperfeiçoa o sol,
a última solidão de uma rua de Salamanca,
e a Catedral de la Asunción de la Virgen
que inspira novos voos,
como se os animais do bosque
te procurassem e quisessem fazer ninho
nas tuas barbas,
porque a elegância dissolveu-se
numa fotografia a sépia,
enquanto a pureza, a rubra pureza,
ainda pernoita no teu eterno sorriso.

MAESTRO ÁNGEL LUIS HOLGADO

Tal vez quien escribe poemas
se olvida que la fotografía inunda
las orillas del tiempo –
hay un viejo puente sobre el río,
pero está en tu mirada, Ángel,
en tu mirada de presa, de agua dorada
donde encontramos el mármol que perfecciona el sol,
la última soledad de una calle de Salamanca,
y la Catedral de la Asunción de la Virgen
que inspira nuevos vuelos,
como si los animales del bosque
te buscaran y quisieran construir un nido
en tus barbas,
porque la elegancia se ha disuelto
en una fotografía sepia,
mientras la pureza, la pureza roja,
aún pernocta en tu eterna sonrisa.

15 Dezembro 2024


Mínima galería de los maestros




Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*